| 
A Délvidék ütőere 
Adán
Interjú HÓDI Sándorral, a Magyarok a forrongó Szerbiában című könyv szerzőjével  
Dr. HÓDI Sándor a Magyarok a forrongó 
Szerbiában című, frissen megjelent könyve kapcsán a minap Adán beszélgettem 
a szerzővel. Mielőtt közreadnám személyes vallomását a könyvről és írói 
módszereiről, szeretném felhívni az olvasók figyelmét arra a tényre, hogy Hódi 
Sándor tollából itt Adán, a Délvidék szívében, az utóbbi években olyan kivételes 
művek születtek, mint a sokat emlegetett, és azóta már világszerte idézett 
Jugoszlávia bombázása, vagy a Légüres térben. 
Nagy kérdés számomra az, hogy a helybeliek 
ismerik-e, elismerik-e ezeket a messze mutató, az egyetemes magyarság 
szempontjából is nagy jelentőséggel bíró munkákat. Ha ismerik, ha nem, általuk 
Ada és az adai emberek soha sem látott magasságokba jutnak el, ám közben tűrniük 
kell a szerző ostorozó megállapításait is. Azonban ez se mindenkinek adatik meg… 
–  Megtudhatnánk néhány műhelytitkot, hogyan 
készült  a legújabb könyve? 
– Nagy megtiszteltetés és nagy öröm számomra, 
hogy a Tiszavidéki Heti érdeklődik munkásságom iránt, és előzetesként két 
gondolatot szeretnék a könyvvel kapcsolatban önökkel megosztani. 
– Az ember, amikor ideje engedi és életidejéből 
tetemes időt szakit ki egy könyv megírására, nem jut el azonnal a végleges 
szövegig. Aki tanulmányokat, cikkeket ír, az tudja, hogy öt-tíz vázlat is 
elkészül, mire a végső mű összeáll. Könyvem esetében is így van. Ez egy 280 
oldalas könyv, eredetileg pedig mintegy 500 oldal volt. Mikor azt megírja az 
ember, azután tulajdonkeppen sajgó szívvel gyomlál. Persze minden mondathoz 
ragaszkodik, ez is, az is jó lenne, ha benne maradna, de azután, újra olvasva, 
ismét csak "meg kell húzni" a szöveget. Ilyenformán ez a könyv is, így, ahogy 
megjelent, a felére csökkent annak a terjedelemnek, ahogy én annak idején ezeket 
az írásokat, így naplószerűen elkészítettem. Mi, vajdasági magyarok, itt a 
Délvidéken, abban a helyzetben vagyunk, hogy az elmúlt évtizedben, két különösen 
megrázó, drámai eseménynek voltunk a szenvedő alanyai, tanúi is. 
Én úgy gondolom, hogy az idők változnak, 
jöhetnek más korszakok, jobb élet is virradhat ránk, és hat azért, hogy 
megmaradjon ennek a kornak, és ezeknek a drámai eseményeknek a hangulata, 
érzelem- és gondolatvilága, történései, a maga mindennapi egyszerűségében és 
bonyolultságában, megpróbáltam én is ilyen krónikás lenni.   
Az elsőt, azt ismerik, a Jugoszlávia 
bombázása volt, annak az emlékezetes 11 hétnek az eseményvilágát eleveníti 
fel. Már akkor nyilvánvaló volt, hogy ezt a fonalat, a repülőgépek elvonulásával 
és az országhatárok felnyitásával nem lehet lezárni, hisz mi itt maradtunk eben 
a megoldatlan kérdéstömkelegben, bonyolult és nehéz helyzetben, és hát többen 
biztattak is, hogy folytassam, és a következő évek eseményeiről is adjak számot. 
–  Milyen szelesebb körű visszhangra talált 
a bombázásokról szóló könyve? 
– Nagy meglepetésemre, nemrégiben itt járt 
Franciaországból, a magyarországi követségről egy francia attasé-félé. Jött 
hozzánk tájékozódni, hogy hogyan élünk, milyen lehetősége lenne a francia 
tőkének, meg a francia kultúrának bevonulni a Vajdaságba, nehogy csak német 
területi érdekeltségűek maradjunk. És én mondtam, hogy nagyon okos gondolat, mi 
örömmel várnánk a franciákat. Egyébként ő már egy kicsit tájékozódott, és járt 
Pesten a Zrinyi Hadtörténeti Könyvtárban, ahol megszerezte a Jugoszlávia 
bombázása című könyvemet, sőt Párizsból kaptam egy küldeményt is, ami 
könyvem egy részletének francia fordításáról ad hírt. 
Elég érdekes, hogy a Hadtörténeti Könyvtárban 
volt (a könyv), pedig ez a mű nem úgy íródott, mintha mi itt valami nagy 
stratégák lettünk volna, hanem ez egy élménybeszámoló. Másrészt viszont épp a 
napokban találkoztam Tóthfaluban az egyik magyarországi ismerősömmel, aki hozta 
a Révai Lexikon legújabb kötetét. Abba meg úgy szerkesztették bele, hogy a 
Jugoszlávia bombázása című könyv egy kortörténeti dokumentum, mert pont 
arról ad számot, amiről utólag, vagy később már nem lehetne. 
–  Ez 
a mostani könyv is a bezártság meg a szabadulás ellentétéről, a hozzá kapcsolódó 
élményekről szól? 
– Arról, hogy amikor valaki be van zárva, és 
amikor bombáznak, akkor az emberek, hogy élik ezt meg? Szeretem az ilyen 
közvetlen, érdekfeszítő eseményeket Azért bocsátom ezt előre és ez talán nem 
szerénytelenség, mert ha szívemből most meg kellene mondani, hogy milyen 
könyveket szeretnek olvasni, akkor, hát biztosan azt mondanám, hogy szívesen 
olvasnék a tibeti, vagy az örmény, a kurd, vagy más népekről, de közvetlenül, a 
mindennapi eseményekről. Hogy ok hogyan élnek? Miről beszelnek, hogyan 
találkoznak? Mit, s hogyan tudnak vásárolni? Mi emészti, mi foglalkoztatja őket? 
Tehát, tulajdonkeppen, egy kicsit szeretnek 
reszt venni mások eletében, Japánban, Kínában, mindenütt, akar Kanadában is. De 
ezzel szemben viszont egy ellentétes világ alakul ki, mert az egész média, 
hírközlés, tájékoztatás, az egy nagyon szépre, vagy csúnyára festett világot 
ábrázol. Egy képzelt valóságot, amelyben megpróbálnak eligazítást adni, hogy 
miről, miként vélekedjünk, mire figyeljünk föl, mivel ne törődjünk. Ez egy 
szándékos manipuláció. Egy dologról azonban ezek után sem tudunk semmit: hogy az 
egyszerű emberek, a maguk hétköznapi valóságában hogyan élnek, mi foglalkoztatja 
őket, miként élik meg az adott történelmi-társadalmi helyzetet?           . 
Ilyen értelemben próbáltam én újítani a magam 
módján, és hát a 2000. évi októberi "forradalmi eseményeket" ábrázolni. A 
szerbiai változások apropóként szolgáltak számomra arra, hogy nagyjából egy 
hétbe beszorítva adjam elő a könyv első részét. 
–  A könyv második része tovább viszi az 
események fonalát? 
– A könyv második részét a szerbiai új kormány 
első 100 napjára szántam, hogy azt felölelve adjak számot a történtekről. Akit 
érdekel, az belelapoz, megtalálja az események sodrát, és tájékozódhat arról, 
hogy hogyan éltük meg mi, vajdasági magyarok a változások esélyét, mit 
gondoltunk, miként viselkedtünk, mi foglalkoztatott akkor bennünket? 
Akik benne vannak, az adaiak, különösen sok 
csemegét és borsot is meg egyebet találnak a könyvben. Mert ha az ember veszi 
magának a faradságot az írásra, kár lenne szépíteni az eseményeken. A 
sallangokat le kell ugyan szedni, de sallangmentesen, a maga egyszerűségében, 
őszinteségében; néha talán nyerseségében is, de mégis valahol a magunk 
csetlését-botlását, szándékát, akaratát, karakterváltozását, jellembicsaklását 
jelenítettem meg. Tükröt tartva önmagunk elé. Hiszen ma már, ha én is elolvasom, 
pedig két év sem múlott el azóta, mondom, hogy hát lehet, hogy ezt ma már 
másképpen írnám, vagy ezt nem írnám le. Mert most már más gondolatok 
foglalkoztatnak, másfajta érzelemvilág vesz körül. 
No, de ha most írom meg, hogy akkor mi volt, 
akkor mit csináltam? Abban a könyvben mar nem ismerne senki magára. Említettem a
Jugoszlávia bombázása című könyvemet. Megjelenése után sorozatban 
születtek a többi bombázási történetek, vagy még mindig születnek erről művek. 
Szerzőik előszedik az akkori újságcikkeket és visszagondolnak arra, hogy ők 
akkor mit is gondoltak. Mondhatom, borzasztó nehéz lenne most kitalálni, hogy 
akkor mit, miként gondoltunk, főkent meg, hogy mit ereztünk. Jobb hát vállalni 
annak a kockázatát, hogy ami akkortájt föltekert bennünket, ami akkor indulatba 
hozott, vagy amit akkor láttunk-hallottunk, azt papírra is vetjük, és akkor 
aztán ember tartja a hátát, meg a vállát. Bírálatok érik, meg esetleg dicséret 
is illeti, ami ugyan kevés, de ilyen értelemben ezek a szempontok vezéreltek 
engem a mostani könyvem írása közben. 
–  A témán kívül maga az írói módszere is 
érdekel. Mondana erről is valamit? 
– Az egyik szempontom az volt, hogy magunkról 
írjak. Ebben az adaiak erősen érintve vannak, de egészében a vajdasági magyarok 
is. 
A másik szempontom pedig szinten egy régi 
dilemmája a tollforgató embereknek: mennyire legyen személyes az, amiről írok? 
Nos, ez a kérdés nemcsak a regényírásban, az esszéírásban, a szépirodalomban, 
hanem a tudományos prózában is jelen van. A tudósok, de a művészek egy része is 
hajlamos a hárításra, azaz igyekszik kimaradni az eseményekből, nehogy megtudja 
a világ, mit gondol, mit erez ő, hanem csak hadd röhögjön, nevessen vagy 
bosszankodjon a többieken, de ő maga maradjon ki ebből, legyen csak a háttérben. 
Véleményem szerint ez nem eléggé korrekt és nem 
tisztességes dolog; felelőtlenség lenne ilyen parabolaszerűen megjeleníteni 
egy-egy lényeges helyzetet, vagy ekkora változásokat, amilyenek az én könyvemben 
is vannak, pláne akkor, amikor az ember nem tudhatja, hogy az a hatalom, amelyik 
mellé áll, holnapra összecsuklik-e? 
Utólag visszagondolva, ilyen értelemben én 
vállaltam a helyzetemből fakadó kockázatot és törekedtem arra, hogy a történet 
legyen személyes is. Tehát benne vagyunk a könyvben teljes egészében, a 
barátaimmal, a feleségünkkel, a családunkkal, a szomszédinkkal. És 
természetesnek vesszük, hogy így éltünk, így gondolkodtunk és így tettünk. Ez a 
naplószerű könyv ezt az újdonságot hozta. 
–  Előbbi és mostani könyvéből mintha az 
tűnne ki, hogy a dokumentumtörténet alapvető kifejezési formájává válna? 
– Igen, de az ilyen egyszerű besorolással 
gondok vannak, mert ha akarom, van szépirodalmi jellege is, meg politikai 
jellege is, hiszen írásakor egy politikai élet zajlásának a közepében voltunk, 
mint ahogy vagyunk még ma is. Ugyanakkor van pszichológiai jellege is, hiszen 
foglalkozásomnál fogva ilyen szemüveg van a szememen, ilyen szűrőn keresztül 
látom és elemzem a világot. Ez is érdekessé, izgalmassá teszi a könyvemet. 
Király János: Tiszavidéki Heti, 2002. 07. 
03., II. évfolyam, 26. szám   |